Minicurso da Prof. Elisabetta Santoro “Proibido traduzir?”
Data da publicação: 29 de outubro de 2015 Categoria: NotíciasA professora Elisabetta Santoro, docente dos cursos de graduação e pós-graduação em língua italiana – FFLCH – USP, ministrará o minicurso “Proibido traduzir? O papel da tradução no ensino e na aprendizagem de línguas estrangeiras”. O evento se dará nos dias 4, 5 e 6 de novembro de 2015, das 15 às 18, na sala 3 do bloco noturno.
O minicurso trabalhará a questão do ensino de língua e das suas ligações com o processo de tradução. A Profa. Dra. Elisabetta Santoro é graduada em Letras Modernas (alemão/inglês) pela Università degli Studi di Bari, Itália (1992) e em Tradução (alemão/italiano/português) pela Ruprecht-Karls-Universität de Heidelberg, Alemanha (1998). Concluiu o mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana) na Universidade de São Paulo (2002) e o doutorado em Linguística na mesma universidade (2007). Em 2010 e 2011, como bolsista da Capes, desenvolveu uma pesquisa de pós-doutorado junto à Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia (Itália) na área de pragmática linguística. Tem pesquisas e publicações também nas áreas de aquisição/aprendizagem de segundas línguas; ensino/aprendizagem do italiano como língua estrangeira; semiótica e literatura e cinema no ensino do italiano.
Luana Ferreira de Freitas
Pós-Graduação em Estudos da Tradução │POET
http://www.ppgpoet.ufc.br/